LINGUISTIC REPRESENTATION OF CULTURAL IDENTITY IN THE POETRY OF ALEXANDER FAYNBERG: A COMPARATIVE ENGLISH–RUSSIAN–UZBEK PERSPECTIVE

Authors

  • Abdumalikova Sevinch Tayirovna Author

Keywords:

Keywords: Alexander Faynberg, Cultural Identity, Comparative Linguistics, Russian-Uzbek Literary Synthesis, Cross-Cultural Communication, Poetic Translation, Linguistic Representation.

Abstract

Abstract: This article explores the linguistic representation of cultural identity in the poetic works of Alexander Faynberg through a comparative English–Russian–Uzbek lens. As a Russian-speaking poet deeply rooted in the soil of Uzbekistan, Faynberg’s work serves as a unique linguistic bridge between Slavic literary traditions and Eastern cultural paradigms. The study employs a comparative stylistic approach to analyze how identity is encoded through specific lexical choices, idioms, and culture-specific concepts (realia). By examining translations and original texts across the three languages, the research identifies the challenges and successes in preserving the "Eastern spirit" of his Russian verses when rendered into English and Uzbek. The findings reveal that Faynberg’s identity is not monolithic but a fluid linguistic construct that utilizes Russian syntax to express an Uzbek cultural heartbeat, providing a model for cross-cultural literary synthesis.

Published

2026-03-15