ALEXANDER FEINBERG — A CONNECTOR OF UZBEK AND RUSSIAN LITERATURE

Authors

  • Sadokatkhon Mirzajonova Ulugbek kizi Author

Keywords:

Keywords: Uzbek literature, Russian literature, literary translation, cultural dialogue, poetry., Ключевые слова: Узбекская литература, русская литература, литературный перевод, культурный диалог, поэзия., Kalit so‘zlar: o‘zbek adabiyoti, rus adabiyoti, badiiy tarjima, madaniy muloqot, she’riyat.

Abstract

Abstract. This article explores the literary contribution of Alexander Feinberg and his role in connecting Uzbek and Russian literary traditions. Feinberg, a poet and translator who lived and worked in Uzbekistan, significantly contributed to cultural dialogue through his poetry and translations. His works reflect the spiritual, cultural, and social life of Uzbekistan while maintaining the stylistic richness of Russian literature. By translating Uzbek poets into Russian and expressing Uzbek themes in his own poetry, Feinberg helped introduce Uzbek culture to Russian-speaking audiences. The article analyzes his literary style, themes, and influence on intercultural literary exchange.

Аннотация. В данной статье рассматривается литературный вклад Александра Файнберга и его роль в соединении узбекской и русской литературных традиций. Файнберг, поэт и переводчик, живший и работавший в Узбекистане, внес значительный вклад в культурный диалог через свои стихи и переводы. Его произведения отражают духовную, культурную и социальную жизнь Узбекистана, сохраняя при этом богатство русской литературной традиции. Переводя произведения узбекских поэтов на русский язык и обращаясь к узбекской тематике в собственной поэзии, Файнберг способствовал знакомству русскоязычной аудитории с культурой Узбекистана. В статье анализируются его литературный стиль, основные темы и влияние на межкультурный литературный обмен.

Annotatsiya. Ushbu maqolada Aleksandr Faynbergning adabiy faoliyati va uning o‘zbek hamda rus adabiyoti o‘rtasidagi bog‘lovchi sifatidagi roli yoritiladi. Faynberg O‘zbekistonda yashab ijod qilgan shoir va tarjimon bo‘lib, she’rlari va tarjimalari orqali madaniy muloqotga katta hissa qo‘shgan. Uning asarlarida O‘zbekistonning ruhiy, madaniy va ijtimoiy hayoti aks etadi, shu bilan birga rus adabiyotining badiiy uslubi ham saqlanib qoladi. O‘zbek shoirlarining asarlarini rus tiliga tarjima qilish hamda o‘z she’rlarida o‘zbek mavzularini yoritish orqali u o‘zbek madaniyatini rusiyzabon o‘quvchilarga tanitishga xizmat qilgan. Maqolada uning adabiy uslubi, asosiy mavzulari va madaniyatlararo adabiy aloqalarga ta’siri tahlil qilinadi.

Published

2026-03-29