PROBLEMS OF EQUIVALENCE IN TRANSLATING EUPHEMISMS BETWEEN ENGLISH AND UZBEK

Authors

  • Milana Malikovna Yeremeyeva Author

Keywords:

Keywords: euphemism, semantic field, thematic classification, linguocultural analysis, taboo language, politeness strategies, communicative pragmatics, lexical semantics, discourse analysis, cultural linguistics

Abstract

Abstract. This research explores the semantic structure and thematic categorization of euphemisms in contemporary English within a linguocultural framework. Euphemistic language is closely connected with social conventions, culturally shaped taboos, and communicative practices aimed at politeness, softening expression, and ideological representation. Building on domain-oriented classification approaches developed by scholars such as Keith Allan and Kate Burridge, alongside corpus-based evidence drawn from present-day English media, institutional discourse, and everyday speech, this study classifies English euphemisms into six principal semantic domains: death and dying; illness, disability, and the body; sex, gender, and bodily functions; social status, occupation, and economic life; politics, war, and institutional authority; and religion, morality, and evaluative judgment. The results indicate that euphemistic nomination extends beyond simple lexical replacement, functioning instead as a culturally conditioned linguistic strategy for managing social sensitivity, maintaining interpersonal face, and reconstructing perceptions of reality through language. By proposing a systematic semantic framework, this study advances euphemism scholarship and underscores the dynamic relationship between language, culture, and communicative pragmatics.

Published

2026-05-02