“COMPARATIVE ANALYSIS OF LEGAL-ECONOMIC TERMINOLOGY IN UZBEK, ENGLISH AND RUSSIAN TRADE DOCUMENTS”

Authors

  • Arofat Muxiddinova Author
  • Shoxrux Ramazonov Author

Keywords:

legal translation, economic terminology, trade documents, comparative analysis, translation transformations, Skopos theory, юридический перевод, экономическая терминология, торговые документы, сравнительный анализ, переводческие трансформации, теория Скопоса

Abstract

This article examines the lexical and grammatical features of legal-economic terminology in Uzbek, English, and Russian trade documents. The study focuses on comparative analysis of term formation models, translation transformations, and functional equivalence in legal-economic discourse. Particular attention is paid to the translation of liability expressions and specialized terminology in international trade contracts. The research highlights the importance of accurate translation in ensuring legal clarity and effective cross-border communication.

В данной статье рассматриваются лексические и грамматические особенности юридико-экономической терминологии в узбекских, английских и русских торговых документах. Исследование посвящено сравнительному анализу моделей терминообразования, переводческих трансформаций и функциональной эквивалентности в юридико-экономическом дискурсе. Особое внимание уделяется переводу терминов ответственности и специализированной терминологии в международных торговых контрактах. Подчеркивается важность точного перевода для обеспечения юридической ясности и эффективной межкультурной коммуникации.

Xalqaro iqtisodiy aloqalar va globallashuv jarayonlarining rivojlanishi tashqi savdo kommunikatsiyasida tarjimaning ahamiyatini oshirdi. Shartnomalar, hisob-fakturalar, bojxona deklaratsiyalari va moliyaviy hujjatlar kabi savdo hujjatlari yuridik hamda iqtisodiy xususiyatga ega bo‘lgani sababli, ularni aniq va izchil tarjima qilish muhim hisoblanadi.

Published

2026-05-26