THE ARTISTIC SENSITIVITY OF FEMALE TRANSLATORS: A STYLISTIC REINTERPRETATION OF THE ORIGINAL TEXT
Keywords:
Keywords: female translator, artistic worldview, stylistic reinterpretation, empathy in translation, feminist translation theory, cross-cultural creativity, linguistic aesthetics.Abstract
Abstract: This thesis highlights the distinctive artistic perspective of women translators. It investigates how women’s translation practices and artistic interpretive practices are shaped by translation and cultural experience, gender identity, and emotional sensitivity. Employing feminist translation theory and a comparative approach, the study illustrates how women translators frequently combine precision of language and artistry to elevate translation to a level of co-authorship. Their translations and creations demonstrate artistry, emotional engagement, rhythmic flow, and aesthetic unity, thereby adding to the world’s literature and deepening the cultural intertwining of various world literatures.
Downloads
Published
2025-12-12
Issue
Section
Articles