STRATEGIES FOR METAPHOR AND SYMBOL IN LITERARY TRANSLATION
Keywords:
Comparative text analysis, Translation studies, Conceptual metaphor, Dynamic equivalence, Translation procedures, Foreignization, Domestication, Qualitative analysis, Interpretive approachAbstract
The chapter employs comparative text analysis across multiple translations of the same source text. It integrates theoretical frameworks from Lakoff & Johnson (conceptual metaphor), Newmark (translation procedures), Nida (dynamic equivalence), and Venuti (foreignization/domestication). The analysis is qualitative, interpretive, and illustrated with parallel examples.
Downloads
Published
2025-12-19
Issue
Section
Articles