СЕМАНТИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ И СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АРАБСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
Keywords:
: арабизмы, заимствованная лексика, языковые контакты, семантическая адаптация, стилистическая характеристика, языки-посредники, тюркское посредничество, исламизмы, фетва, лингвокультурология.Abstract
Статья посвящена комплексному исследованию арабских заимствований в русском языке, их происхождению, путям проникновения, семантическим и стилистическим изменениям в процессе интеграции. Анализируется влияние арабизмов на лексическую систему русского языка, их тематическая классификация и степень адаптации. Особое внимание уделяется результатам экспериментальных исследований, выявляющих особенности восприятия арабизмов носителями арабского языка и их стилистическую характеристику. Рассматриваются также исламизмы как особая группа арабских заимствований, функционирующих в условиях билингвальной и полилингвальной коммуникации в современной русскоязычной среде. Результаты исследования подтверждают, что арабские заимствования представляют собой заметный, компактный и актуальный лексический пласт в истории русского языка, обогативший его новыми выражениями и концепциями в различных сферах – от науки до повседневной жизни.