YOZMA VA OG‘ZAKI TARJIMANING FARQLARI VA ULARNING O‘ZIGA XOS JIHATLARI
Keywords:
yozma tarjima, og‘zaki tarjima, tarjima farqlari, tarjima usullari, tarjimon malakasi, matn tarjimasi, nutq tarjimasi, tarjima aniqligi, tarjima xatolari, tarjima jarayoni.Abstract
Tarjima — bu ikki yoki undan ortiq tilda so‘zlashadigan xalqlarning o‘zaro aloqasi, madaniy, ilmiy, iqtisodiy va siyosiy sohalarda fikr almashuvi uchun zarur bo‘lgan muhim vositalardan biridir. Tarjima orqali turli xalqlar oʻzaro anglashadi, tajriba almashadi va iqtisodiy, siyosiy, madaniy hayotda o‘zaro hamkorlik qiladilar. Tarjimaga ehtiyojning ortishi bilan u o‘z oldiga ko‘plab masalalarni qo‘yadi va har xil shakllarda namoyon bo‘ladi. Tarjimaning ikki asosiy ko‘rinishi — yozma va og‘zaki tarjima mavjud bo‘lib, ular o‘z tuzilishi, maqsadi, uslubi va bajarilish usullari bilan farqlanadi. Har ikki tur o‘ziga xos muammolari, yechimlari va imkoniyatlariga ega.
Downloads
Published
2025-12-08
Issue
Section
Articles