CORPUS-BASED ERROR ANALYSIS IN ENGLISH
Keywords:
corpus linguistics; error analysis; learner corpus; interlanguage; data-driven learning; applied linguistics; second language acquisition; linguistic competenceAbstract
This explores the use of corpus-based methodologies in analyzing linguistic errors made by English language learners. Error analysis has long been central to applied linguistics, offering valuable insights into the interlanguage processes underlying second language acquisition. The emergence of corpus linguistics has transformed the field by providing empirical, data-driven tools to identify, classify, and interpret learner errors on a scale previously impossible through manual analysis. This study discusses how corpora—systematic digital collections of authentic learner texts—enable researchers to examine patterns of lexical, grammatical, and discourse-level deviations. It also examines the pedagogical implications of corpus-based error analysis (CBEA) for language teaching, assessment, and curriculum design. By integrating theoretical frameworks from interlanguage studies, contrastive analysis, and learner corpus research, this paper argues that corpus-based approaches offer a more objective and replicable foundation for understanding learner difficulties.
References
1. Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use. Cambridge University Press.
2. Corder, S. P. (1967). The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics, 5(4), 161–169.
3. Corder, S. P. (1974). Error analysis. In J. P. B. Allen & S. P. Corder (Eds.), Techniques in Applied Linguistics (pp. 122–154). Oxford University Press.
4. Dagneaux, E., Denness, S., & Granger, S. (1998). Computer-aided error analysis. In S. Granger (Ed.), Learner English on Computer (pp. 163–174). Longman.
5. Ellis, R. (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford University Press.
6. Granger, S. (1998). Learner English on Computer. Longman.
7. Granger, S., Hung, J., & Petch-Tyson, S. (Eds.). (2002). Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. John Benjamins.
8. James, C. (1998). Errors in Language Learning and Use: Exploring Error Analysis. Longman.
9. Johns, T. (1991). Should you be persuaded: Two samples of data-driven learning materials. ELR Journal, 4, 1–16.
10. Lado, R. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. University of Michigan Press.
11. Leech, G. (1992). Corpora and theories of linguistic performance. In J. Svartvik (Ed.), Directions in Corpus Linguistics (pp. 105–122). Mouton de Gruyter.
12. McEnery, T., & Hardie, A. (2012). Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge University Press.
13. McEnery, T., & Wilson, A. (2001). Corpus Linguistics: An Introduction (2nd ed.). Edinburgh University Press.
14. Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a Learner Corpus. John Benjamins.
15. Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(3), 209–231.
16. Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press.
17. Tono, Y. (2000). A corpus-based analysis of interlanguage development: Learner use of prepositions. Applied Linguistics, 21(1), 113–135.
18. Yule, G. (2010). The Study of Language (4th ed.). Cambridge University Press.