TARJIMADA EKVIVALENTLIK MASALALARI

Authors

  • Ma’rifova Ibodatoy Author
  • Axmedova Muhayyoxon Author

Keywords:

tarjima, ekvivalentlik, lingvistik ekvivalentlik, pragmatik moslik, adekvat tarjima, transformatsiyalar, madaniy realiyalar, kontekst.

Abstract

Ushbu maqolada tarjima jarayonida ekvivalentlikning lingvistik, pragmatik, madaniy va funksional xususiyatlari chuqur tahlil qilinadi. Tarjimaning mohiyatida aynan mazmunning iloji boricha mosligini ta’minlash yotadi. Muallif tomonidan amaliy tarjimada ekvivalentlikka erishishning qiyinchiliklari va ularni bartaraf etishning takliflari ham berilgan.

References

1. Nida, E., Taber, C. The Theory and Practice of Translation.

2. Catford, J. A Linguistic Theory of Translation.

3. Komissarov, V.N. Teoriya perevoda.

4. Barkhudarov, L.S. Yazyk i perevod.

5. House, J. Translation Quality Assessment.

6. Newmark, P. Approaches to Translation.

7. Koller, W. Einführung in die Übersetzungswissenschaft.

8. Shveytser, A.D. Osnovy teorii perevoda.

9. Abduazizov, A. Tilshunoslik asoslari.

10. Karimov, N. Tarjima nazariyasi.

11. Komilova, N. Madaniy realiyalar tarjimasi.

12. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation.

13. Axmedova, M., & Maxmudova, G. (2024). TARJIMADA IBORALARNING EKVIVALNETLIGI. XALQARO ILMIY-AMALIY KONFERENSIYALAR, 1(1), 182-183

14. Soliyeva, S., & Ahmedova, M. (2024). HARMONY BETWEEN BORDERS: LEADING INTERCULTURAL DIALOGUES. THE THEORY OF RECENT SCIENTIFIC RESEARCH IN THE FIELD OF PEDAGOGY, 2(21), 416-419.

15. Axmedova, M., & Maxmudova, G. (2024). TARJIMADA IBORALARNING EKVIVALNETLIGI. XALQARO ILMIY-AMALIY KONFERENSIYALAR, 1(1), 182-183.

Published

2026-01-27

How to Cite

[1]
2026. TARJIMADA EKVIVALENTLIK MASALALARI. Ustozlar uchun. 88, 3 (Jan. 2026), 79–84.