TARJIMA JARAYONIDA MADANIYATLARARO TAFAOVUT MUAMMOLARI
Keywords:
translation, intercultural differences, mentality, cultural units, adequate translation, translation strategies.Abstract
Ushbu maqolada tarjima jarayonida uchraydigan madaniyatlararo tafovutlar, ularning kelib chiqish sabablari hamda tarjima sifatiga ta’siri tahlil qilinadi. Har bir xalqning tili uning madaniyati, mentaliteti va tarixiy taraqqiyoti bilan uzviy bog‘liq bo‘lgani sababli tarjimada faqat lingvistik emas, balki madaniy omillarni ham hisobga olish muhimdir. Maqolada madaniyatlararo tafovutlarni e’tiborga olmaslik natijasida yuzaga keladigan semantik va pragmatik xatolar, shuningdek, ularni bartaraf etish usullari yoritiladi. Tarjima jarayoni madaniyatlararo muloqotning muhim vositasi ekanligi asoslab beriladi. Kalit so‘zlar: tarjima, madaniyatlararo tafovut, mentalitet, madaniy birliklar, adekvat tarjima, tarjima strategiyalari.
References
Fedorov A. V. Tarjima nazariyasi asoslari.
Vinogradov V. S. Tarjimashunoslikka kirish.
Ismoilov S. Tarjima va madaniyatlararo muloqot.
Karimov N. Tarjima nazariyasi va amaliyoti.