EVOLUTION OF TRANSLATION THEORIES: FROM LITERAL TO COMMUNICATIVE APPROACHES

Authors

  • Nilufar Mustafoyeva Author
  • Yulduz Ismatova Author

Keywords:

Translation theories, literal translation, communicative translation, dynamic equivalence, skopos theory, translation studies, translation strategies, cultural mediation, functionalist approaches.

Abstract

This article explores the evolution of translation theories, tracing their development from early literal approaches to modern communicative and functionalist paradigms. The study examines how translation practices have shifted from a strict focus on word-for-word equivalence to a more nuanced understanding of meaning, context, and purpose. Key translation models, including literal, free, dynamic equivalence, and skopos-based approaches, are analyzed to highlight their theoretical foundations and practical implications. The article also discusses the influence of cultural, linguistic, and sociopolitical factors on translation strategies, demonstrating how modern translation theory integrates both linguistic precision and communicative effectiveness. By reviewing historical and contemporary perspectives, this study provides insights into the ongoing transformation of translation as a scholarly discipline and practical profession.

References

1. Ismatova Yu. Osobennosti organizatsii samostoyatelnykh zanyatiy dlya studentov angliyskoy filologii. Zarubezhnaya lingvistika i lingvodidaktika. 2024:269–73.

2. Anderson, L. (2022). Cognitive psychology and its role in learning processes. London: Routledge.

3. Brown, K. (2024). Innovative teaching technologies in elementary schools. Chicago: Learning Innovations.

4. Johnson, P. (2023). Modern approaches to cognitive competence development in primary education. New York: Education Press.

5. Smith, R. (2021). Primary education pedagogy and child psychology. Boston: Academic Publishing.

Published

2026-04-06

How to Cite

[1]
2026. EVOLUTION OF TRANSLATION THEORIES: FROM LITERAL TO COMMUNICATIVE APPROACHES. Ustozlar uchun. 93, 2 (Apr. 2026), 72–75.