SEMANTICS AND PRAGMATICS OF EUPHEMISMS IN MODERN ENGLISH
Keywords:
Euphemism, Semantics, Pragmatics, Politeness, Indirect Language, Social Norms, Communication, Cultural ValuesAbstract
It will be covered in this article Euphemisms are widely used in modern English to soften harsh orsensitive expressions. Euphemism = polite/indirectexpression. Semantics = meaning, Pragmatics = use in context.
From a semantic perspective, euphemisms keep the same meaningbut reduce emotional impact. “die” → “passaway”, “unemployed” → “between jobs”.
From a pragmatic point of view, euphemisms depend on situation and intention. “fired” → “let go” is more polite in professionalcontexts.
Euphemisms help maintain social harmony by avoiding directreference to sensitive topics. Used for illness, aging, anddisability.
They also reflect cultural values and are common. “collateral damage” hides the harsh reality of civiliandeaths.
References
1. Abdullayeva B.S. Fanlararo aloqadorlikning metodologik-didaktik asoslari (Ijtimoiy-gumanitar yo’nalishlardagi akademik litseylarda madaniyat va muloqot oqitish misolida). Ped.fan.dokt…diss. avtoref.
2. Apeltauer, Ernst (1997): Erst und Fremdsprachenerwerb. Eine Einführung.Fernstudieneinheit 15. Berlin: Langenscheidt, S. 68-132.
3. Boeckmann, Klaus-Börge (2008): Der Mensch als Sprachwesen – das Gehirn als Sprachorgan. In: Fremdsprache Deutsch, »Sprachen Lernen – Theorien und Modelle« 38, S. 5-27.Pedagogik ta’lim klasteri: muammo va yechimlar.
4. Bolte, Henning (1996): Fremde Zungenschläge - Handlungsräume für die Entwicklung mündlicher Kommunikationsfertigkeiten im Fremdsprachenunterricht.In: Fremdsprache Deutsch, »Sprechen« 14, S. 4-15.
5. Butzkamm,Wolfgang(2002): Psycholinguistikdes Fremdsprachenunterrichts: von der Muttersprache zur Fremdsprache. Tübingen,Basel: Francke, 3. neu bearbeitete Auflage.
6. Cohen, Ulrike (2006): Herzlich willkommen. Deutsch in Restaurant und Tourismus. Berlin: Langenscheidt.