INGLIZ TILIDAGI OMMAVIY KECHIRIMLARNING LINGVOPRAGMATIK TAHLILI
Keywords:
lingvopragmatika, ommaviy kechirim, nutqiy akt, diskurs tahlili, krizis kommunikatsiya, imij boshqaruvi, face-work, pragmatik strategiyalarAbstract
Ushbu maqolada ingliz tilidagi ommaviy kechirim nutqlarining lingvopragmatik, pragmalingvistik va diskursiv xususiyatlari keng tahlil qilinadi. Tadqiqot siyosatchilar, mashhur shaxslar va korporativ tashkilotlar tomonidan amalga oshirilgan ommaviy kechirim nutqlariga asoslanadi. Ommaviy kechirimlar faqat emotsional afsus bildirish emas, balki ijtimoiy imijni boshqarish, jamoatchilik ishonchini tiklash va krizis kommunikatsiyani nazorat qilish vositasi sifatida qaraladi. Tadqiqotda nutqiy aktlar nazariyasi (Austin, Searle), “face theory” (Goffman) va politeness theory (Brown & Levinson) asos qilib olindi. Natijalar shuni ko‘rsatadiki, kechirim nutqlarida strategik manipulyatsiya, javobgarlikni yumshatish va emotsional ta’sirni kuchaytirish kabi pragmatik mexanizmlar keng qo‘llaniladi.
References
Austin, J. L. (1962). How to Do Things with Words.
Searle, J. R. (1969). Speech Acts.
Goffman, E. (1967). Interaction Ritual.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness.
Tavuchis, N. (1991). Mea Culpa.
Holmes, J. (1990). Apologies in English discourse.
Blum-Kulka, S. et al. (1989). Cross-Cultural Pragmatics.
Lazare, A. (2004). On Apology.