HAL ELROD QALAMIGA MANSUB “THE MIRACLE MORNING” ASARINI INGLIZ TILIDAN O’ZBEK TILIGA SO’ZMA-SO’Z TARJIMA QILISH JARAYONIDAGI MUAMMOLAR TAHLILI

Authors

  • Ramazonov Shohruh Nusratillo o’g’li Author
  • Yoqubova Irodaxon Shuhrat qizi Author

Keywords:

so’z turkumi, leksema, so’z o’zgarishi, morfema, fe’l birikmasi, nisbiy olmosh, ergash gap.

Abstract

Mazkur maqola Hal Elrod qalamiga mansub bo’lgan “The Miracle Morning”, ya’ni “Mo’jizaviy tong” asarini ingliz tilidan o’zbek tiliga so’zma-so’z o’girish jarayonida duch kelingan muammolar va ularning tahlili haqida.  Maqolada tarjima jarayonida foydalanilgan morfologik transformatsiya haqida ham ma’lumot berildi.

References

1. Elrod, H. (2012). The Miracle Morning: The Not-So-Obvious Secret Guaranteed to Transform Your Life.2. Elrod, H. (2018). The Miracle Morning for Entrepreneurs.

3. Swan, M. (2016). Practical English Usage. Oxford University Press.

4. Murphy, R. (2019). English Grammar in Use. Cambridge University Press.

5. Quirk, R., Greenbaum, S. (1990). A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman.

6. Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.

7. Thomson, A. J., & Martinet, A. V. (1986). A Practical English Grammar. Oxford University Press.

8. Huddleston, R., & Pullum, G. K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press.

9. Carter, R., & McCarthy, M. (2006). Cambridge Grammar of English. Cambridge University Press.

10. Swan, M. (2005). Basic English Usage. Oxford University Press.

Published

2026-04-28

How to Cite

[1]
2026. HAL ELROD QALAMIGA MANSUB “THE MIRACLE MORNING” ASARINI INGLIZ TILIDAN O’ZBEK TILIGA SO’ZMA-SO’Z TARJIMA QILISH JARAYONIDAGI MUAMMOLAR TAHLILI. Ustozlar uchun. 94, 4 (Apr. 2026), 309–314.