АДАПТАЦИЯ И ЛОКАЛИЗАЦИЯ В ПЕРЕВОДЕ

Authors

  • Абдусаломова Ойсанам Author

Keywords:

Адаптация, Локализация, Перевод, Культурная Адаптация, Языковая Адаптация, Глобализация, Мультикультурный Проект

Abstract

Данная статья исследует ключевые аспекты адаптации и локализации в контексте переводческой деятельности. Рассматриваются теоретические основы и практические подходы к обеспечению культурной и функциональной релевантности переводимого контента для целевой аудитории. Особое внимание уделяется различиям между адаптацией и локализацией, а также их влиянию на восприятие продукта или услуги в новой языковой и культурной среде. Анализируются вызовы, с которыми сталкиваются переводчики при работе с мультикультурными проектами, и предлагаются стратегии для их эффективного преодоления. Статья подчеркивает возрастающую значимость этих процессов в условиях глобализации и цифровизации.

References

[1] Атабекова, А. А., Афанасьева, А. А. Локализация как вид перевода: к вопросу о терминологии и классификации // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2020. Т. 24, № 4. С. 950-966. – https://doi.org/10.22363/2687-0078-2020-24-4-950-966

[2] Афанасьева, Е. В. Локализация как вид переводческой деятельности: проблемы и перспективы // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. № 1 (857). С. 13-20. – https://doi.org/10.52070/2542-2197_2022_1_857_13

[3] Комарова, А. А. Адаптация и локализация в переводе: к вопросу о разграничении понятий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16, № 11. С. 3477-3482. – https://doi.org/10.30853/phil20230538

[4] Смирнова, Е. А. Культурная адаптация при переводе художественных текстов // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2020. № 5. С. 102-110. – https://doi.org/10.18384/2310-712X-2020-5-102-110

[5] Каменская, О. В., Ковалева, Е. В. Переводческая адаптация как способ преодоления культурных барьеров // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 3. С. 104-110. – https://doi.org/10.17308/2587-9358-2021-3-104-110

[6] Шадрина, А. В. Локализация как вид переводческой деятельности: основные подходы и проблемы // Мир науки. Педагогика и психология. 2023. Т. 11, № 4. С. 1-10. – https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54564878

[7] Афанасьева, А. А. Особенности локализации видеоигр как вида переводческой деятельности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2021. Т. 25, № 2. С. 450-466. – https://doi.org/10.22363/2687-0078-2021-25-2-450-466

[8] Кузнецова, А. В. Локализация как вид переводческой деятельности: теоретический аспект // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2022. № 6. С. 110-117. – https://doi.org/10.18384/2310-712X-2022-6-110-117

[9] Смирнова, Е. А. Адаптация и локализация: к вопросу о соотношении понятий в переводоведении // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2023. № 4. С. 108-116. – https://doi.org/10.18384/2310-712X-2023-4-108-116

[10] Кузнецова, А. В. Особенности локализации веб-сайтов как вида переводческой деятельности // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2021. № 5. С. 108-116. – https://doi.org/10.18384/2310-712X-2021-5-108-116

Published

2026-05-10

How to Cite

[1]
2026. АДАПТАЦИЯ И ЛОКАЛИЗАЦИЯ В ПЕРЕВОДЕ. Ustozlar uchun. 95, 3 (May 2026), 397–413.