TARJIMADA DINAMIK EKVIVALENTLIK

Authors

  • TO‘LANBOYEVA MEXRINISO Author
  • AXMEDOVA MUXAYYOXON Author

Keywords:

dinamik ekvivalentlik, formal ekvivalentlik, tarjimashunoslik, kommunikativ vazifa, grammatik shakl

Abstract

Ushbu maqolada Eugen Nidaning dinamik ekvivalentlik nazariyasi haqida gap ketadi. Unda bir qator o‘zbekcha, ruscha va inglizcha misollar bilan mavzu yoritilgan. Dinamik ekvivalentlik bilan formal ekvivalentlik taqqoslanib, dinamik ekvivalentlikning afzallik va noafzallik tomonlari ko‘rib chiqilgan.

References

1. Eugene Nida. Toward a Science of Translating. Leiden, 1964.

2. Eugene Nida, Charles Taber. The Theory and Practice of Translation. Leiden, 1969.

3. Peter Newmark. A Textbook of Translation. New York, 1988.

4. Mona Baker. In Other Words: A Coursebook on Translation. London, 1992.

5. Lawrence Venuti. The Translator’s Invisibility. London, 1995.

6. Axmedova, M., & Maxmudova, G. (2024). TARJIMADA IBORALARNING EKVIVALNETLIGI. XALQARO ILMIY-AMALIY KONFERENSIYALAR, 1(1), 182-183.

7. Ahmedova Muhayyo The problems of translation (2017)Минск БГУ

Published

2026-05-25

How to Cite

[1]
2026. TARJIMADA DINAMIK EKVIVALENTLIK. Ustozlar uchun. 96, 3 (May 2026), 205–208.