CODE SWITCHING IN EFL CLASSROOMS: FUNCTIONS, FREQUENCY, AND TEACHER ATTITUDES IN THE UZBEKISTAN CONTEXT

Authors

  • Turaxanova Lobar Ikramovna Author

Keywords:

code switching, EFL, multilingualism, Uzbekistan, bilingual classroom, teacher attitudes, language alternation

Abstract

Code-switching — the alternating use of two or more languages within a single communicative context — is a widely observed phenomenon in multilingual EFL classrooms. This study investigates the functions, frequency, and pedagogical implications of code-switching (CS) between Uzbek, Russian, and English in university-level EFL classrooms in Uzbekistan. Employing a convergent mixed-methods design, data were collected through video-recorded classroom observations (20 sessions), structured teacher interviews (n=15), and a learner attitude questionnaire (n=120). Findings indicate that code-switching served five primary functions: translation, clarification, classroom management, metalinguistic discussion, and affective support. Teacher-initiated CS was significantly more frequent (68%) than learner-initiated CS (32%). While most teachers acknowledged CS as sometimes pedagogically necessary, over half reported feeling conflicted about its use, fearing it might reduce students' English exposure. Learners, however, generally held positive attitudes toward moderate CS, citing it as a source of comprehension and emotional comfort. The study argues for a principled, deliberate approach to code-switching as a legitimate pedagogical tool in the Uzbek multilingual EFL context.

References

Al-Nofaie, H. (2010). The attitudes of teachers and students towards using Arabic in EFL classrooms in Saudi Arabian context: A case study. Novitas-Royal, 4(1), 64–95.

Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101.

Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2, 1–28.

Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 57(3), 402–423.

Creswell, J. W., & Plano Clark, V. L. (2018). Designing and conducting mixed methods research (3rd ed.). SAGE Publications.

Cummins, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. In Schooling and language minority students: A theoretical framework (pp. 3–49). California State Department of Education.

Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 221–240.

Garcia, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.

Lin, A. M. Y. (2013). Classroom code-switching: Three decades of research. Applied Linguistics Review, 4(1), 39–67.

Macaro, E. (2009). Teacher use of codeswitching in the second language classroom: Exploring 'optimal' use. In M. Turnbull & J. Dailey-O'Cain (Eds.), First language use in second and foreign language learning (pp. 35–49). Multilingual Matters.

Myers-Scotton, C. (1993). Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford University Press.

Smagulova, J. (2008). Language policies of kazakhization and their influence on language attitudes and use. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4), 440–475.

Turnbull, M., & Dailey-O'Cain, J. (Eds.). (2009). First language use in second and foreign language learning. Multilingual Matters.

Published

2026-05-28

How to Cite

[1]
2026. CODE SWITCHING IN EFL CLASSROOMS: FUNCTIONS, FREQUENCY, AND TEACHER ATTITUDES IN THE UZBEKISTAN CONTEXT. Ustozlar uchun. 96, 4 (May 2026), 163–171.