ALEKSANDR FAYNBERG VA JAMOL KAMOL IJODIDA TARJIMA VA ORIGINAL TAFAKKUR UYG‘UNLIGI
Keywords:
Kalit so‘zlar: Aleksandr Faynberg, Jamol Kamol, tarjima va original ijod, zamonaviy she’riyat, falsafiy mushohada, sokin ohang, poetik tafakkur, ichki monologAbstract
Annotatsiya: Mazkur maqolada zamonaviy she’riyatda falsafiy mushohada, sokin poetik ohang hamda fikrga urg‘u berish masalalari Aleksandr Faynberg va Jamol Kamol ijodi misolida tahlil qilinadi. Xususan, Jamol Kamol ijodida tarjima va original she’riyatning o‘zaro uyg‘unlashuvi, badiiy tafakkur shakllanishiga tarjimaning ta’siri masalalari yoritiladi. Maqolada ikki ijodkor she’riyatidagi mushtarak jihatlar — ichki monolog, falsafiy mulohaza va insoniy mas’uliyat tushunchalari qiyosiy tahlil asosida ochib beriladi. Tadqiqot natijalari zamonaviy she’riyatda fikrning ustuvorligi va sokin badiiy ifodaning ahamiyatini ko‘rsatishga xizmat qiladi.
Downloads
Published
2026-02-03
Issue
Section
Articles
How to Cite
ALEKSANDR FAYNBERG VA JAMOL KAMOL IJODIDA TARJIMA VA ORIGINAL TAFAKKUR UYG‘UNLIGI. (2026). ILMIY TADQIQOTLAR VA YANGI OLAM, 3(1), 257-262. http://journalss.org/index.php/ito/article/view/17567