PROVERBS AND SAYINGS AS A SOURCE OF CULTURE IN LANGUAGE
Keywords:
Key words: Proverbs, sayings, phraseology, cultural linguistics, English language, idiomatic expressions, national culture, folklore, linguistic worldview, semanticsAbstract
Annotation: This article explores proverbs and sayings as an essential source of
cultural knowledge in the English language. Proverbs and sayings are examined as
fixed expressions that reflect the historical experience, moral values, and worldview of
a people. The study analyzes their linguistic features, classification, semantic structure,
and cultural significance. Special attention is paid to the works of prominent linguists
such as V.V. Vinogradov, A.V. Koonin, N.N. Amosova, and I.V. Arnold, whose
theories contributed significantly to the understanding of phraseology. The article also
provides examples illustrating how proverbs and sayings convey cultural norms, social
behavior, and collective wisdom. It concludes that proverbs and sayings serve as
valuable linguistic tools for preserving and transmitting cultural identity across
generations.
References
The list of used literature:
1. Mieder, W. (2004). Proverbs: A Handbook. Greenwood Press.
2. Koonin, A.V. Phraseology of Modern English. Moscow.
3. Vinogradov, V.V. (1977). Russian Phraseology. Moscow.
4. Amosova, N.N. (1963). English Contextology. Leningrad.
5. Arnold, I.V. (1986). The English Word. Moscow.
6. Norrick, N.R. (1985). How Proverbs Mean. Mouton.
7. Taylor, A. (1931). The Proverb. Harvard University Press.
8. Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language.
Cambridge University Press.