ENHANCING TRANSLATION ACCURACY THROUGH COLLOCATIONAL AWARENESS: A LINGUISTIC AND COGNITIVE PERSPECTIVE
Keywords:
Collocations, collocational awareness , translation accuracy, phraseology, corpus linguistics, psycholinguistics, error analysisAbstract
Good translation involves more than just replacing words between languages. It
requires an understanding of collocational patterns, which are common combinations
of words that have established meanings. This article looks at how being aware of
collocations affects translation accuracy. Using ideas from phraseological theory,
corpus linguistics, and psycholinguistic models, the research explores how learners
handle collocations during translation tasks. A mixed-methods approach was used,
which included translation tests, surveys, and a detailed analysis of errors. The results
indicate that learners who are more aware of collocations produce translations that
are much more natural, accurate, and idiomatic. The cognitive findings suggest that
collocations ease the mental workload by acting as stored multiword units. This study
supports the need to include collocational training in translation education