TRANSLATING OCCASIONALISM IN ADVERTISING TEXTS: CHALLENGES AND STRATEGIES
Keywords:
okkazionalizm; reklama tarjimasi; brend; ma’daniy moslashtirish; kalkalash, transliteratsiya, transkreatsiya; ma’noviy mavhumlikAbstract
Ushbu maqola reklama matnarida uchraydigan okkazionalizmlarning tarjima qilinishidagi asosiy qiyinchiliklarni va samarali strategiyalarni tahlil qiladi. Maqolada semantic noaniqlik, fonetik o‘ziga xoslik, stilistik rang-baranglik va madaniy moslashuv kabi omillar ko‘rib chiqiladi. Tarjimon uchun vazifa faqat ma’noni uzatish bilan cheklanmay, balki reklamaning hissiy, estetik va tijoriy ta’sirini ham saqlashdir. Maqola shuningdek, transliteratsiya, transkripsiya, kalkalash, tasviriy tarjima, blending va transkreatsiya kabi strategiyalarning samaradorligi va ularning reklama occasionalismlarini tarjimada qo‘llanilishi tahlil qilinadi.Downloads
Published
2025-12-21
Issue
Section
Articles
How to Cite
TRANSLATING OCCASIONALISM IN ADVERTISING TEXTS: CHALLENGES AND STRATEGIES. (2025). KONFERENSIYA, 1(1), 454-461. https://journalss.org/index.php/conf/article/view/11878