KORPUS LINGVISTIKASI VA PARALLEL MATNLARNING SOHAVIY TARJIMADA FOYDALANILISHI TADQIQI

Authors

  • Bakirova Xilolaxon Botirlayievna Author

Keywords:

korpus lingvistikasi, parallel matnlar, terminologiya, sohaviy tarjima, energetika muhandisligi, Linguee, IATE, Sketch Engine

Abstract

Ushbu maqolada korpus lingvistikasi va parallel matnlarning sohaviy tarjimada qo‘llanishi, xususan energetika muhandisligi terminologiyasini o‘rgatish va tarjima jarayonida izchillikni ta’minlashdagi o‘rni tahlil qilinadi. Korpuslar terminlarning real kontekstdagi qo‘llanilishini aniqlash, frazeologik birliklar va stilistik moslikni tekshirish, parallel tarjimalarni taqqoslash imkoniyatini yaratishi bilan muhim o‘rin tutadi. Tadqiqotda umumiy, parallel va maxsus sohaviy korpuslarning tarjimon tayyorlash jarayonidagi afzalliklari hamda Linguee, IATE, Sketch Engine kabi platformalarning funksional imkoniyatlari ko‘rib chiqiladi. Energetika muhandisligi sohasida korpuslardan foydalanish terminologik standartlashuv, texnik iboralarni to‘g‘ri qo‘llash va matnlarning uslubiy mosligini ta’minlashda samarali vosita ekanligi isbotlanadi

Author Biography

  • Bakirova Xilolaxon Botirlayievna

    Ingliz tili amaliy tarjima kafedrasi dotsenti,

    pedagogika fanlari bo‘yicha falsafa doktori (PhD),

    O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti

Published

2025-12-21

How to Cite

KORPUS LINGVISTIKASI VA PARALLEL MATNLARNING SOHAVIY TARJIMADA FOYDALANILISHI TADQIQI. (2025). KONFERENSIYA, 1(1), 481-490. https://journalss.org/index.php/conf/article/view/11882