NOTE TAKING IN CONSECUTIVE TRANSLATION
Keywords:
consecutive translation, consecutive interpretation, record keeping, interpretation skills, consecutive translation techniques, symbols for shorthand, practice consistent translationAbstract
Note-taking in consecutive translation is a crucial skill that enables interpreters to organize information, identify key ideas, and convey the original message accurately. Notes are typically created using symbols, abbreviations, and personal conventions, which makes them understandable only to the interpreter. This article examines the fundamental principles of note-taking in consecutive translation and provides examples and exercises for developing this essential skill in practice
Downloads
Published
2025-12-21
Issue
Section
Articles
How to Cite
NOTE TAKING IN CONSECUTIVE TRANSLATION. (2025). KONFERENSIYA, 1(1), 626-630. https://journalss.org/index.php/conf/article/view/11962