ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ЧЭНЪЮ С ЦВЕТОВЫМИ ЗНАЧЕНИЯМИ

Authors

  • Ибодуллаева Азизабону Кувондик кизи Author
  • Халилова Гузаль Абдупаттаховна Author

Keywords:

китайский язык, фразеологические единицы, чэнъю, теория перевода, цвет

Abstract

Исследование посвящено изучению особенностей китайских фразеологических единиц (чэнъю) на примере различий в восприятии цветов китайцами и европейцами. Авторы проанализировали две группы чэнъю, разделенные по их внутренней структуре, основные методы и способы перевода фразеологических единиц. В статье раскрывается влияние цветов на культурный аспект и различия в их восприятии. В связи с этим в ходе анализа была отмечена необходимость обширных знаний в области истории, культуры и религии Китая. Основная цель статьи – выявить основные проблемы перевода китайских фразеологических единиц (чэнъю); определить субъективные различия в интерпретации основной палитры цветов у европейцев и китайцев, их влияние на процесс перевода

Author Biographies

  • Ибодуллаева Азизабону Кувондик кизи

    Студентка Ташкентского Международного университета Кимё

  • Халилова Гузаль Абдупаттаховна

    Узбекский государственный университет мировых языков, Ташкент, Узбекистан

Published

2025-12-21

How to Cite

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ЧЭНЪЮ С ЦВЕТОВЫМИ ЗНАЧЕНИЯМИ. (2025). KONFERENSIYA, 1(2), 235-243. https://journalss.org/index.php/conf/article/view/12134