BADIIY MATNLARDA YUMOR VA KINOYANING TARJIMADA QAYTA YARATILISHI. ("TOM SAWYERNING SARGUZASHTLARI" ASARI MISOLIDA)

Authors

  • Najmiddinova O'g'iloy Ixtiyor qizi Author
  • Xamidova Mohinaxon Author

Keywords:

yumor, kinoya, badiiy tarjima, Mark Tven, Tom Sawyer, stilistika

Abstract

Ushbu maqolada Mark Tvenning “Tom Soyerning sarguzashtlari” asarida uchraydigan yumor va kinoya unsurlarining tarjimada qay darajada saqlanganligi tahlil qilinadi. Inglizcha asl matn, ruscha va o‘zbekcha tarjimalar o‘rtasida semantik, stilistik va pragmatik farqlar o‘rganildi. Tahlil natijalari yumor va kinoyaning ko‘pchilik holatlarda mazmunan saqlanganini, biroq ba’zi madaniy jihatlarga oid o‘xshashliklar sababli tarjimonlar tomonidan moslashtirish ishlari kuchayganini ko‘rsatdi

Author Biographies

  • Najmiddinova O'g'iloy Ixtiyor qizi

    Toshkent Kimyo xalqarouniversiteti 4-kurs talabasi

  • Xamidova Mohinaxon

    Toshkent Kimyo xalqaro universiteti "Tarjima nazariyasi va

    amaliyoti" kafedrasi katta o'qituvchisi

Published

2025-12-22

How to Cite

BADIIY MATNLARDA YUMOR VA KINOYANING TARJIMADA QAYTA YARATILISHI. ("TOM SAWYERNING SARGUZASHTLARI" ASARI MISOLIDA). (2025). KONFERENSIYA, 1(2), 297-301. https://journalss.org/index.php/conf/article/view/12146