IDIOMA, FRAZEOLOGIZM VA TERMINLARNI TARJIMA QILISHDA UCHRAYDIGAN ASOSIY MUAMMOLAR VA ULARNING YECHIMLARI
Keywords:
tarjima, idioma, frazeologizm, termin, kontekstual tarjima, madaniy tafovut, ekvivalent ibora, terminologiya, soha maxsus leksikasi, parallel korpuslarAbstract
Ushbu maqolada idiomalar, frazeologizmlar va terminlarni tarjima qilishdagi asosiy muammolar va ularni hal qilish yo‘llari tahlil qilinadi. Matnda so‘zma-so‘z tarjima, madaniy tafovutlar, terminologik aniqlik va yangi atamalar kabi qiyinchiliklar ko‘rib chiqilgan. Shuningdek, tarjima jarayonida ekvivalent iboralarni topish, izoh berish, erkin tarjima qilish, rasmiy lug‘atlarga murojaat qilish va parallel korpuslardan foydalanish kabi samarali strategiyalar taklif etilgan. Maqola tarjimonlar uchun kontekstual yondashuv va soha bo‘yicha bilimlarning ahamiyatini ham ta’kidlaydi
Downloads
Published
2025-12-22
Issue
Section
Articles
How to Cite
IDIOMA, FRAZEOLOGIZM VA TERMINLARNI TARJIMA QILISHDA UCHRAYDIGAN ASOSIY MUAMMOLAR VA ULARNING YECHIMLARI. (2025). KONFERENSIYA, 1(2), 367-373. https://journalss.org/index.php/conf/article/view/12164