TARJIMADA YUMOR VA PRAGMATIKA: “SHUM BOLA” ASARI MISOLIDA

Authors

  • Ikromova Nozima Baxtiyor qizi Author
  • Xamidova Mohinaxon Alisherovna Author

Keywords:

badiiy tarjima, yumor, pragmatika, madaniy realiya, tarjima xatolari, “Shum bola”, kontekst, idiomalar.

Abstract

Ushbu maqolada G‘afur G‘ulomning “Shum bola” asari asosida o‘zbek tilidan ingliz tiliga badiiy tarjimada uchraydigan pragmatik xatolar, leksik-semantik mos kelmasliklar, idiomatik birliklarning noto‘g‘ri talqini hamda madaniy konnotatsiyalarning yo‘qolishi tahlil qilinadi. Tadqiqotda 19 ta aniq misol asosida mazkur xatolarning yuzaga kelish sabablari yoritiladi. Tarjima jarayonida yumor, kontekst, milliy realiyalar va personaj nutqining stilistik xususiyatlari qanchalik muhim ekani ko‘rsatiladi. Maqola tarjimonlar uchun amaliy takliflar bilan yakunlanadi.

Author Biographies

Published

2025-12-22

How to Cite

TARJIMADA YUMOR VA PRAGMATIKA: “SHUM BOLA” ASARI MISOLIDA. (2025). KONFERENSIYA, 1(2), 598-605. https://journalss.org/index.php/conf/article/view/12359