INGLIZ TILIDAGI O‘QUV QO‘LLANMA VA DARSLIKLARNI O‘ZBEK TILIGA TARJIMA QILISHNING AHAMIYATI
Keywords:
tarjima, ingliz tili, o‘zbek tili, o‘quv qo‘llanma, darslik, ta’lim sifati, pedagogik moslashtirish, lingvistik adaptatsiya, ilmiy-texnik axborot, bolalar adabiyoti, oliy ta’lim, kasbiy ta’lim, metodik qo‘llanma, til to‘sig‘i, global ilm-fan, bilim resurslari, ta’lim innovatsiyalariAbstract
Ushbu maqolada ingliz tilidagi o‘quv qo‘llanma va darsliklarni o‘zbek tiliga tarjima qilishning ta’lim jarayonidagi o‘rni, ahamiyati va amaliy natijalari tahlil qilingan. Tadqiqotda tarjima materiallarining o‘quvchilar bilimini o‘zlashtirishiga ta’siri, pedagogik moslashtirish jarayonida yuzaga keladigan imkoniyatlar hamda zamonaviy ilm-fan yutuqlarining ommabop bo‘lishidagi roli yoritilgan. Shuningdek, 2025 yil bo‘yicha tarjimalar sohasida amalga oshirilgan loyihalar - YUNESKOning “Translate a Story” tashabbusi, “1000 kitob” loyihasi, oliy ta’lim muassasalari hamkorligi va nashriyotlar faoliyati asosida statistik ma’lumotlar keltirilgan.
Downloads
Published
2026-01-16
Issue
Section
Articles
How to Cite
INGLIZ TILIDAGI O‘QUV QO‘LLANMA VA DARSLIKLARNI O‘ZBEK TILIGA TARJIMA QILISHNING AHAMIYATI. (2026). KONFERENSIYA, 1(2), 864-870. https://journalss.org/index.php/conf/article/view/15203