BADIIY MATNLARNI TARJIMA QILISHDA EKVIVALENTLIK MUAMMOLARI

Authors

  • Zafarova Nilufar Zafar qizi Author

Keywords:

Kalit so'zlar: tarjima, badiiy matn, ekvivalentlik, metafora, idioma, kultural kontekst, stilistika, adabiyot

Abstract

Annotatsiya. Ushbu maqolada badiiy matnlarni tarjima qilishda ekvivalentlik muammolari qo'l yetadi. Tadqiqot natijalariga ko'ra, badiiy matnlarni tarjima qilish vaqtida to'liq leksik ekvivalentligiga erishmning qiyin ekanligi aniqlandi. Maqolada Villyam Shekspir, Jane Austen va boshq Inglis yozuvchilarining asarlaridan misollar olinib, ularning o'zbek tilidagi tarjimalari solishtirilib tahlil qilingan. Muqaddimalar sifatida metafora, idiomalar, kultural referenceialar va stilistik xususiyatlarni tarjima qilishning qiynchikliklariga alohida e'tibor qaratilgan.

References

1. Austen, J. Pride and Prejudice. Uzbek translation. Tashkent: Sharq.

2. Baker, M. (2018). In other words: A coursebook on translation. London: Routledge.

3. Bassnett, S. (2014). Translation studies. London: Routledge.

4. Hojayev, U. (2000). Tarjima nazariyasi. Tashkent: O'zbekiston.

5. Hojayev, U. & Rajabov, I. (2012). Til kontrastivligi va tarjima. Tashkent: O'qituvchi.

6. Hughes, T. (1994). The Rag Rug. London: Faber and Faber.

7. Lambert, J. (2000). Literary translation in the twentieth century. Amsterdam: Johns Benjamins.

8. Larson, M.L. (1984). Meaning-based translation. Lanham: University Press of America.

9. Newmark, P. (1991). A textbook of translation. London: Prentice Hall.

10. Nord, C. (2005). Text analysis in translation. Amsterdam: Rodopi.

11. Pym, A. (2010). Exploring translation theories. London: Routledge.

12. Robinson, D. (2003). Becoming a translator. London: Routledge.

13. Shakespeare, W. Hamlet. Uzbek translation. Tashkent: Fan.

14. Snell-Hornby, M. (2006). The turns of translation studies. Amsterdam: John Benjamins.

15. Spivak, G.C. (2000). The politics of translation. London: Routledge.

16. Venuti, L. (1995). The translator's invisibility. London: Routledge.

17. Vermeer, H.J. (1989). Skopos and commission in translational action. Heidelberg: TextconText.

18. Woolf, V. Mrs Dalloway. Uzbek translation. Tashkent: Sharq.

19. Yalden, M. (1987). The communicative approach and ESP. Oxford: Oxford University Press.

20. Zykova, I.V. (2012). Cultural linguistics. Moscow: Infra-M.

Published

2026-04-01

How to Cite

Zafarova Nilufar Zafar qizi. (2026). BADIIY MATNLARNI TARJIMA QILISHDA EKVIVALENTLIK MUAMMOLARI. JOURNAL OF NEW CENTURY INNOVATIONS, 98(1), 81-86. https://journalss.org/index.php/new/article/view/23273