TEXNIK MATNLARDA BIRLIK VA KO‘PLIK KATEGORIYASINING TARJIMADA IFODALANISHI

Authors

  • Po‘latova Xulkaroy Muzaffar qizi Author

Keywords:

Kalit so‘zlar: grammatik son, birlik va ko‘plik, texnik tarjima, sintaktik kategoriya, terminologiya, semantika, aniq ma’no, qurilma tavsifi.

Abstract

Annotatsiya: Ushbu maqolada texnik matnlarda birlik va ko‘plik kategoriyasining o‘ziga xos xususiyatlari va ularning tarjimada to‘g‘ri ifodalanish masalalari ilmiy asosda tahlil qilinadi. Til tizimida grammatik son kategoriyasi muhim sintaktik-semantik vazifalarni bajaradi va ayniqsa texnik matnlarda mazmunning aniqligi, texnik me’yorlarning to‘g‘ri ifodalanishi, detallarning soni, elementlarning miqdori va qurilmalar tavsifidagi aniqlikni belgilaydi. Maqolada ingliz va o‘zbek texnik matnlari o‘rtasidagi grammatik son kategoriyasining o‘zaro farqlari, tarjima jarayonida yuzaga keladigan xatoliklar, ularni bartaraf etish yo‘llari hamda zamonaviy tarjimon uchun zarur bo‘lgan kompetensiyalar yoritiladi.

References

1. Kristal, D. Tilshunoslik va fonetika lug‘ati. – Oksford: Blekvell nashriyoti.

2. Ketford, J. S. Tarjima nazariyasining lingvistik asoslari. – London: Oksford universiteti nashriyoti.

3. Nayda, E.A. va Taber, K.R. Tarjima nazariyasi va amaliyoti. – Leyden: Brill nashriyoti.

4. Vine, J.P. va Darbelne, J. Fransuz va ingliz tillarining taqqoslama uslubiyati. – Amsterdam: Benjamins nashriyoti.

5. Nyumark, P. Tarjimaga yondashuvlar. – Kembrij: Kembrij universiteti nashriyoti.

6. Beyker, M. Tarjima masalalari: nazariya va amaliyot qo‘llanmasi. – London: Routledge.

7. Xatim, B. va Meyson, I. Nutq va tarjima. – London: Longman nashriyoti.

Published

2025-12-06

How to Cite

Po‘latova Xulkaroy Muzaffar qizi. (2025). TEXNIK MATNLARDA BIRLIK VA KO‘PLIK KATEGORIYASINING TARJIMADA IFODALANISHI. JOURNAL OF NEW CENTURY INNOVATIONS, 90(1), 204-208. https://journalss.org/index.php/new/article/view/8421