INGLIZ TILIDAGI SLANG VA JARGON SO`ZLARNING O`ZBEK TILIGA TARJIMASIDA KREATIV YONDASHUVLAR

Authors

  • Toshtemirova Aziza To`lqin qizi Author
  • Ramazonov Shohruh Nusratillo o'g'li Author

Keywords:

ekvivalent, kontekst, funksional, adaptatsiya, kompensatsiya, transliteratsiya, semantik va pragmatik tahlil.

Abstract

 Ushbu maqolada ingliz tilidagi slang va jargon so‘zlarning o‘zbek 
tiliga tarjima qilinishida qo‘llaniladigan kreativ yondashuvlar tahlil qilinadi. Slang va 
jargonlar norasmiy nutqning ajralmas qismi bo‘lib, ular madaniyat, yoshlar 
submadaniyati va ijtimoiy muhit bilan chambarchas  bog‘liq. Tadqiqotda tarjimada 
yuzaga keladigan leksik va pragmatik muammolar hamda ularni hal etishning 
innovatsion usullari ko‘rib chiqiladi. 

References

1.Baker, Mona. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.

2.Newmark, Peter. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

3. Nida, Eugene A. (1964). Toward a Science of Translating. Brill.

4. Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press.

5. Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English:

A Methodology for Translation. John Benjamins.

Published

2025-12-14

How to Cite

INGLIZ TILIDAGI SLANG VA JARGON SO`ZLARNING O`ZBEK TILIGA TARJIMASIDA KREATIV YONDASHUVLAR. (2025). ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ, 83(3), 51-55. https://journalss.org/index.php/obr/article/view/10223