TARJIMADA LINGVOKULTUROLOGIK REALIYALARNI IFODALASH MUAMMOLARI VA ULARNING YECHIMLARI
Keywords:
lingvokulturologiya, madaniy realliya, tarjima strategiyasi, ekvivalentlik, milliy kolorit, madaniyatlararo kommunikatsiya.Abstract
Mazkur ilmiy maqolada lingvokulturologik realiyalarni tarjima
jarayonida ifodalashda uchraydigan muammolar va ularni hal etish yo‘llari
yoritilgan. Madaniy realliyalar xalqlarning ijtimoiy hayoti, urf-odatlari, mentaliteti va
tarixiy taraqqiyotini aks ettiruvchi leksik birliklar hisoblanadi. Shu bois ularni tarjima
qilishda nafaqat tilshunoslik, balki madaniyatshunoslik, etnologiya va kommunikativ
kompetensiyalar ham muhim o‘rin tutadi. Maqolada ingliz va o‘zbek tillaridagi
realiyalar misolida tahlil o‘tkazilib, ekvivalent tanlashdagi ilmiy yondashuvlar,
strategiyalar va amaliy yechimlar ko‘rib chiqiladi.
References
1. Bassnett, S. 2014. Translation Studies. London: Routledge.
2. Nida, E. A. 1964. Toward a Science of Translating. Leiden: Brill.
3. Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation. Prentice Hall.
4. Lefevere, A. 1992. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame.
London: Routledge.
5. Karimov, A. 2020. Tarjima nazariyasi asoslari. Toshkent: TDJTU nashriyoti
6. Abdullayeva, M. 2019. “Madaniy realiyalar tarjimasining lingvokulturologik
tahlili.” Filologiya masalalari jurnali, №2.