TRANSLATION STRATEGIES AND SOLUTIONS

Authors

  • Ruziev Khusniddin Bakhritdinovich Author

Keywords:

ranslation, strategies, solutions, adaptation, modulation, equivalence, borrowing, calque, omission, substitution

Abstract

Translation involves more than word-for-word conversion; it requires 
understanding language, culture, and context. Strategies like direct translation, 
borrowing, modulation, adaptation, and calque help convey meaning accurately while 
maintaining cultural relevance. Effective translation balances fidelity to the source with 
clarity and appropriateness for the target audience. 

References

1.

Zhang, H. (2022). Views on the Differences of Translation Strategies,

Methods and Skills. Academic Journal of Humanities & Social Sciences, 5(9), 37–42.

2.

Tardzenyuy, N. C. (2023). Revisiting Translation Strategies and Techniques.

International Journal of Comparative Literature and Translation Studies.

3.

Usmonova, D. S., & Djalolov, Z. J. (2022). Translation Strategies for

Culture-Specific Terms. Педагогика и психология в современном мире:

теоретические и практические исследования, 1(24), 142–145.

4.

Harmon, L. (2019). Translation Strategies, Techniques, and Equivalences in

Critical Approach. Explorations: A Journal of Language and Literature, 7, 7–16.

Published

2025-12-29

How to Cite

TRANSLATION STRATEGIES AND SOLUTIONS. (2025). ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ, 84(2), 390-396. https://journalss.org/index.php/obr/article/view/13452