СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ВВЕДЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКЕ В ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Keywords:
В результате сопоставительного анализа выявлены универсальные и дифференциальные признаки концептуализации молодости и старости в сопоставляемых лингвокультурах. Установлено, что в обеих традициях концепт молодости ассоциируется с жизненной энергией, физическойAbstract
В статье осуществляется сравнительно-типологический анализ
репрезентации лингвокультурных концептов возраста Youth / Yoshlik и Age /
Qarilik в английских и узбекских паремиях. Исследование выполнено в русле
лингвокультурологического и когнитивного подходов, в рамках которых
концепт
рассматривается
как
ментально-культурное
образование,
аккумулирующее коллективный опыт, систему ценностей и национально
специфические способы осмысления действительности. Материалом
исследования послужили английские и узбекские паремии, вербализующие
возрастные характеристики человека и связанные с ними аксиологические
оценки.
References
1.
Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской
культуры, 1999.
2.
Атаханова Г. Ш. Вербализация культурных концептов
«молодость» и «старость» в английском и узбекском языках // Язык и
культура: тезисы докладов III Междунар. науч. конф. (Москва, 23–25
сентября 2005 г.). М., 2005. С. 111–112
3.
Ашурова Д.У. Лексикон как отражение национально
культурной специфики языка // Язык и культура: Тез. докл. 2-я Междунар.
науч. конф. (Москва, 17 - 21 сентября 2003г.) - М., 2003. - С. 231-232.
4.
Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские
словари, 1996.
5.
Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. —
Волгоград: Перемена, 2002.