INGLIZ VA XITOY TILLARINING MORFOSINTAKTIK VA PRAGMATIK XUSUSIYATLARI: CHOG‘ISHTIRMA TADQIQOT
Keywords:
Keywords: English, Chinese, morphosyntax, pragmatics, typology, contrastive analysis.Abstract
Abstract: This article presents a comparative investigation of English and
Chinese morphosyntax and pragmatics. The study analyzes the structural nature of both
languages, focusing on word formation, syntactic patterns, politeness strategies,
discourse organization, and the role of context in meaning construction. The results
indicate that English demonstrates a hybrid analytic–synthetic structure, while Chinese
is strongly isolating and heavily context-driven. These differences significantly
influence translation accuracy, second-language acquisition, and intercultural
communication practices.
References
References:
1. Comrie, B. Language Universals and Linguistic Typology.
2. Li & Thompson. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar.
3. Yule, G. Pragmatics.
4. Evans, V., Green, M. Cognitive Linguistics: An Introduction.
5. HSK Corpus Materials.
6. COCA Corpus.