LINGUISTIC ANALYSIS OF LEGAL TERMINOLOGYIN ENGLISH AND UZBEK

Authors

  • Xasanbayeva Saodat A'zamjon qizi Author

Keywords:

Keywords: Legal terminology, legal linguistics, comparative linguistics, terminology studies, legal discourse, semantic analysis, morphological structure, terminological equivalence.

Abstract

Abstract:  Legal  terminology  represents  a  specialized  and  highly 
conventionalized layer of vocabulary that ensures accuracy, consistency, and clarity in 
legal communication. This article provides a linguistic analysis of legal terminology in 
the English and Uzbek languages, with particular attention to its structural, semantic, 
and functional features. The study aims to identify both common and language-specific 
characteristics of legal terms that arise from differences in linguistic systems, legal 
traditions, and sociocultural contexts. The research employs descriptive and contrastive 
methods to examine morphological patterns, word-formation processes, and semantic 
properties  of  legal  terms  used  in  statutory  texts,  legal  documents,  and  judicial 
discourse.  Special  emphasis  is  placed  on  terminological  precision,  polysemy, 
synonymy, and the issue of partial or non-equivalence between English and Uzbek 
legal terms. The analysis also addresses the pragmatic function of legal terminology, 
demonstrating how terms operate within institutional discourse to regulate meaning 
and  minimize  ambiguity.  The  findings  reveal  that  while  English  and  Uzbek  legal 
terminologies share universal features such as formalization and stability, they differ 
significantly  in  their  lexical  composition,  borrowing  strategies,  and  syntactic 
realization.  These  differences  often  create  challenges  in  legal  interpretation  and 
translation. 

References

References:

1. Bhatia, V. K. (1993). Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings.

London: Longman.

2. Cabré, M. T. (1999). Terminology: Theory, Methods and Applications.

Amsterdam: John Benjamins.

3. Gibbons, J. (2003). Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the

Justice System. Oxford: Blackwell Publishing.

4. Nida, E. A. (2001). Context in Translating. Amsterdam: John Benjamins.

5. Šarčević, S. (1997). New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer

Law International.

6. Tiersma, P. M. (1999). Legal Language. Chicago: University of Chicago Press.

7. Wales, K. (2011). A Dictionary of Stylistics (3rd ed.). London: Routledge.

8. Yo‘ldoshev, M. (2016). Terminologiya va tarjima muammolari. Samarqand:

Samarqand Davlat Universiteti nashriyoti.

Published

2025-12-18

How to Cite

Xasanbayeva Saodat A'zamjon qizi. (2025). LINGUISTIC ANALYSIS OF LEGAL TERMINOLOGYIN ENGLISH AND UZBEK . TADQIQOTLAR, 76(4), 240-245. https://journalss.org/index.php/tad/article/view/11225