EXPLORING CULTURAL DIFFERENCES IN HEADLINE WRITING IN THE ENGLISH AND UZBEK PRESS

Authors

  • Mirzayeva Gulasal Ergashovna Author
  • Fayzullayeva Uldona Boybo’riyevna Author

Keywords:

Keywords: content analysis, pragmatics, reason and tickle advertising, localization, discourse variables, persuasion, conjunctive adjuncts, politeness, Uzbek magazines.

Abstract

Abstract. 
This article examines the stylistic elements present in the media language of 
English  and  Uzbek,  concentrating  on  aspects  such  as  brevity,  figurative  language, 
structural  organization,  and  the  balance  between  objectivity  and  engagement.  The 
results indicate that English media prioritizes conciseness through succinct syntax and 
straightforward headlines, whereas Uzbek media leans towards a more formal tone 
with  contextual  depth,  influenced  by  cultural  norms.  The  practical  results  of  this 
research  advocate  for  improved  journalism  education,  translation  practices,  and 
multilingual  content  strategies.  Additionally,  the  social  implications  highlight  how 
these stylistic variations affect public discourse, the accessibility of information, and 
trust levels within different linguistic and cultural settings, thus highlighting the need 
for targeted media literacy programs. The purpose of this study is to explore the cultural 
differences in advertising between Uzbek and the Great Britain. Two different samples 
of  print  magazine  advertisements  were  taken  from  beauty  magazines  published  in 
Uzbek and English to determine how much, if any, localization is occurring in Uzbek 
media. 

References

REFERENCES:

1. Coombs, W. T. (2014). Ongoing crisis communication: Planning, managing,

and responding (4th ed.). SAGE.

2. Kaplan, R. B. (1966). Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education.

Language Learning, 16(1–2), 1–20.

3. Munger, K. (2020). All the news that’s fit to click: The economics of clickbait

headlines. Digital Journalism, 8(5), 587-603.

4. Sotvaldiyeva Hilola Musinovna, Tillavoldiyev Rustamjon Xolmatjon o'g'li.

(2022). INGLIZ VA O’ZBEK TILLARIDA OMMAVIY AXBOROT

VOSITALARI LEKSIKASINING QIYOSIY TADQIQI. EURASIAN

JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, PHILOSOPHY AND CULTURE, 2(11),

254–258. https://doi.org/10.5281/zenodo.7260135

5. Stempleski, S., & Tomalin, B. (2001). Film. Oxford University Press.

6. Toshaliyev I., Abdusattorov R. Ommaviy axborotning tili va uslubi (Language

and style of mass media). –Toshkent: Zar qalam, 2006. – 4 p.

7. Volodina M. H. The Language of mass media is the primary means of influence

on mass consciousness. M.: Izd-vo MGU, 2003. 458 p.

8. Тиназ, Н., & Сатибалдиев, Э. (2024). The comparative study of translators’

strategies in media texts across languages. Лингвоспектр, 3(1), 18-21.

Published

2025-12-11

How to Cite

Mirzayeva Gulasal Ergashovna, & Fayzullayeva Uldona Boybo’riyevna. (2025). EXPLORING CULTURAL DIFFERENCES IN HEADLINE WRITING IN THE ENGLISH AND UZBEK PRESS . TADQIQOTLAR, 76(1), 195-200. https://journalss.org/index.php/tad/article/view/9516