YAPON TILI O’RGANUVCHILARDA EGANING TUSHIB QOLISH ( 主語 省略) HODISASI VA UNI O’ZLASHTIRISH MUAMMOLARI

Authors

  • Norboboyev Rahmiddin Author

Keywords:

Kalit so‘zlar: yapon tili, ega tushib qolishi, pro-drop, pragmatika, chet tilini o‘rganish

Abstract

ANNOTATSIYA 
Mazkur  maqolada  yapon  tilini  chet  tili  sifatida  o‘rganuvchilar  tomonidan 
eganing tushib qolishi (主語省略, shugo shōryaku) hodisasini o‘zlashtirish jarayonida 
yuzaga keladigan muammolar tahlil qilinadi. Yapon tili pro-drop tillar qatoriga kirib, 
unda ega ko‘pincha kontekst orqali aniqlanadi. Biroq o‘rganuvchilar ushbu pragmatik 
xususiyatni yetarlicha o‘zlashtira olmasliklari natijasi, egani ortiqcha qo‘llashga moyil 
bo‘ladilar. Maqolada ona tili interferensiyasi, grammatikaga yo’naltirilgan ta’lim va 
pragmatik  bilim  yetishmasligi  asosiy  omillar  sifatida  ko‘rib  chiqiladi.  Tadqiqot 
natijalari  yapon  tili  o‘qitish  metodikasini  takomillashtirish  uchun  amaliy  xulosalar 
chiqarishga xizmat qiladi. 

References

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI

1. Ide,S. (1982). Japanese sociolinguistics: Politeness and conversational styles.

Tokyo University Press.

2. Ikegami, Y. (1991). Subject omission and discourse context in Japanese. Journal

of Pragmatics, 16(5), 451–475

3. Kuno, S. (1973). The structure of the Japanese language. MIT Press.

4. Makino, S., & Tsutsui, M. (1986). A dictionary of basic Japanese grammar.

Tokyo: Japan Times.

5. Shibatani, M. (1990). The languages of Japan. Cambridge University Press.

6. Kanaya, T. (2019). Nihongo ga sekai o heiwa ni suru kore dake no riyū. Tokyo:

Shueisha

7. www.jlpt.jp

Published

2026-01-20

How to Cite

Norboboyev Rahmiddin. (2026). YAPON TILI O’RGANUVCHILARDA EGANING TUSHIB QOLISH ( 主語 省略) HODISASI VA UNI O’ZLASHTIRISH MUAMMOLARI . Ta’lim Innovatsiyasi Va Integratsiyasi, 61(3), 46-50. https://journalss.org/index.php/tal/article/view/15790