HOW EMOJIS AND CODE-SWITCHING SHAPE ONLINE ENGLISH COMMUNICATION
Keywords:
Keywords:Emojis, code-switching, online communication, digital English, identity, pragmatic meaning, multilingual interaction ,paralinguistic features.Abstract
Abstract: In the era of digital communication ,written language has evolved into
new forms that reflect the dynamic interaction between technology and human
expression. English,as a global lingua franca is widely used by non-native speakers
who often blend their mother tongue with English in online communication.In such
contexts,emojis and code-switching(the alternation between two or more languages
within a conversation) play crucial roles in shaping meaning ,tone and social
identity.Emojis provide emotional cues and pragmatic nuances that are absent in text
based communication,while code-switching expresses cultural belonging ,group
membership and personal identity.This article explores how emojis and code-switching
function in online English communication ,using qualitative analysis of real-life chat
examples from social media and messaging apps.The findings suggest that emojis and
code-switching enrich online communication by making it more expessive ,socially
contextualized and emotionally accurate.
References
References
[1.] Crystal, D. Language and the Internet. – Cambridge : Cambridge
University Press, 2006. – 304 p.
[2.] Holmes, J. An Introduction to Sociolinguistics. – 4th ed. – London :
Routledge, 2013. – 512 p.
[3.] Myers-Scotton, C. Social Motivations for Code-Switching. – Oxford :
Oxford University Press, 1993. – 177 p.
[4.] Danesi, M. The Semiotics of Emoji: The Rise of Visual Language in
the Age of the Internet. – London : Bloomsbury Academic, 2016. – 196 p.
[5.] Tagg, C. Exploring Digital Communication: Language in Action. –
London : Routledge, 2015. – 216 p.
[6.] Biber, D., Conrad, S., Leech, G. Longman Student Grammar of
Spoken and Written English. – Harlow : Pearson Education, 2002. – 487 p.
[7.] Herring, S. C. Computer-Mediated Discourse. – In: Schiffrin D.,
Tannen D., Hamilton H. (eds.). The Handbook of Discourse Analysis. – Oxford :
Blackwell, 2001. – P. 612–634.
[8.] Thurlow, C., Lengel, L., Tomic, A. Computer Mediated
Communication: Social Interaction and the Internet. – London : Sage
Publications, 2004. – 272 p.
[9.] Baron, N. S. Always On: Language in an Online and Mobile World. –
Oxford : Oxford University Press, 2008. – 304 p.
[10.] Kress, G., van Leeuwen, T. Multimodal Discourse: The Modes and
Media of Contemporary Communication. – London : Arnold, 2001. – 152 p.
[11.] Androutsopoulos, J. Multilingualism, Identity and the Internet. – In:
The Routledge Handbook of Multilingualism. – London : Routledge, 2012. – P.
428–442.
[12.] Gumperz, J. J. Discourse Strategies. – Cambridge : Cambridge
University Press, 1982. – 225 p.
[13.] Auer, P. Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and
Identity. – London : Routledge, 1998. – 235 p.
[14.] Yus, F. Cyberpragmatics: Internet-Mediated Communication in
Context. – Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2011. – 356 p.
[15.] Pavlenko, A. Emotions and Multilingualism. – Cambridge :
Cambridge University Press, 2005. – 304 p.