ILMIY TADQIQOTLAR TARJIMASI
Keywords:
Kalit so‘zlar: Ilmiy tarjima, ilmiy tadqiqot, tarjima nazariyasi, terminologiya, ekvivalentlik, adekvatlik, ilmiy uslub, tarjima muammolari, ilmiy kommunikatsiya, tarjima texnologiyalari, til me’yorlari, xalqaro hamkorlik.Abstract
Annotatsiya: Ushbu maqolada ilmiy tadqiqotlar tarjimasining nazariy va amaliy
jihatlari, uning o‘ziga xos xususiyatlari hamda zamonaviy ilmiy kommunikatsiyadagi
o‘rni keng yoritilgan. Ilmiy matnlarni tarjima qilish jarayoni oddiy tarjimadan farq
qilib, yuqori darajadagi aniqlik, mantiqiylik va terminologik izchillikni talab etadi.
Maqolada ilmiy tarjimaning asosiy tamoyillari, xususan, ekvivalentlik, adekvatlik va
ilmiy uslubga moslik masalalari tahlil qilinadi. Shuningdek, turli fan sohalariga oid
matnlarni tarjima qilishda uchraydigan muammolar, terminlarning to‘g‘ri tanlanishi va
ularni milliy til me’yorlariga moslashtirish usullari haqida fikr yuritiladi.Bundan
tashqari, ilmiy tadqiqotlar tarjimasining xalqaro ilmiy hamkorlikni rivojlantirishdagi
ahamiyati alohida ta’kidlanadi. Tarjima orqali ilmiy natijalar keng auditoriyaga
yetkazilib, turli mamlakat olimlari o‘rtasida bilim almashinuvi ta’minlanadi. Maqolada
zamonaviy tarjima texnologiyalari va ularning ilmiy matnlar tarjimasidagi o‘rni ham
ko‘rib chiqiladi. Tadqiqot natijalari ilmiy tarjima sifatini oshirish hamda
tarjimonlarning kasbiy kompetensiyalarini rivojlantirishga xizmat qiladi.
References
Foydalanilgan adabiyotlar
1. Komissarov V.N. Teoriya perevoda (Lingvisticheskie aspekty). Moskva:
Vysshaya Shkola, 2000.
2. Nida E.A. Language Structure and Translation. Oxford University Press, 1964.
3. Newmark P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988.
4. Barkhudarov L.S. Yazyk i perevod. Moskva: Nauka, 1975.
5. Vinay J.P., Darbelnet J. Comparative Stylistics of French and English: A
Methodology for Translation. John Benjamins Publishing, 1995.
6. O‘zbek tilining izohli lug‘ati. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi, 2007.
7. Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge, 2011.
8. Abduraxmanov, T. S. (2025). O‘ZBEKISTONDA FANLARARO
INNOVATSIYALAR VA 41-SON ILMIY TADQIQOTLAR JURNALI
20.06.2025 O‘ZBEK VA INGLIZ TILARIDA KO’CHIRMA VA
O’ZLASHTIRMA NUTQNING TAHLILI VA LINGVA-DIDAKTIK
MASALLARI [Journal-article].
9. Abduraxmanov, T. S. & Andijon davlat chet tillari instituti. (2025). Maishiy
Diskursning Yoshga Doir Tasnifi [Ilmiy Metodik Jurnal]. Journal Of Iqro, Object].
Https://Www.Wordlyknowledge.Uz (Original Work Published 2025)