DIRECT AND INDIRECT TRANSLATIONS IN UZBEK LITERATURE
Keywords:
Keywords: direct translation, indirect translation, Uzbek literature, translation studies, intercultural communication, literary translation, translation quality, cultural transferAbstract
Annotation
Mazkur maqolada o‘zbek adabiyotiga kirib kelgan bevosita va bilvosita
tarjimalarning mohiyati, ularning rivojlanish bosqichlari hamda milliy adabiyot
taraqqiyotidagi o‘rni tahlil qilinadi. Shuningdek, tarjima jarayonida yuzaga keladigan
lingvistik va madaniy muammolar, ularning yechimlari hamda tarjima sifatiga ta’siri
keng yoritiladi.
References
References
1. Nida, E. Toward a Science of Translating. Leiden, 1964.
2. Newmark, P. A Textbook of Translation. London, 1988.
3. Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford, 1965.
4. Toury, G. Descriptive Translation Studies. Amsterdam, 1995.
5. Venuti, L. The Translator’s Invisibility. London, 1995.
6. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London, 1992.
7. G‘aybullaev, N. Tarjima nazariyasi asoslari. Tashkent, 2010.
8. Salomov, G‘. Tarjima san’ati. Tashkent, 1978.
9. Komissarov, V.N. Teoriya perevoda. Moscow, 1990.
10. Shuttleworth, M. & Cowie, M. Dictionary of Translation Studies. London, 1997.