DIRECT AND INDIRECT TRANSLATIONS IN UZBEK LITERATURE

Authors

  • Muzaffarova Samiyaxon Author
  • Axmedova Muhayyo Author

Keywords:

Keywords: direct translation, indirect translation, Uzbek literature, translation studies, intercultural communication, literary translation, translation quality, cultural transfer

Abstract

Annotation 
Mazkur  maqolada  o‘zbek  adabiyotiga  kirib  kelgan  bevosita  va  bilvosita 
tarjimalarning  mohiyati,  ularning  rivojlanish  bosqichlari  hamda  milliy  adabiyot 
taraqqiyotidagi o‘rni tahlil qilinadi. Shuningdek, tarjima jarayonida yuzaga keladigan 
lingvistik va madaniy muammolar, ularning yechimlari hamda tarjima sifatiga ta’siri 
keng yoritiladi. 

References

References

1. Nida, E. Toward a Science of Translating. Leiden, 1964.

2. Newmark, P. A Textbook of Translation. London, 1988.

3. Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford, 1965.

4. Toury, G. Descriptive Translation Studies. Amsterdam, 1995.

5. Venuti, L. The Translator’s Invisibility. London, 1995.

6. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London, 1992.

7. G‘aybullaev, N. Tarjima nazariyasi asoslari. Tashkent, 2010.

8. Salomov, G‘. Tarjima san’ati. Tashkent, 1978.

9. Komissarov, V.N. Teoriya perevoda. Moscow, 1990.

10. Shuttleworth, M. & Cowie, M. Dictionary of Translation Studies. London, 1997.

Published

2026-04-06

How to Cite

Muzaffarova Samiyaxon, & Axmedova Muhayyo. (2026). DIRECT AND INDIRECT TRANSLATIONS IN UZBEK LITERATURE . Ta’lim Innovatsiyasi Va Integratsiyasi, 66(3), 366-369. https://journalss.org/index.php/tal/article/view/23905