CORPUS-BASED COMPARATIVE ANALYSIS OF AI TERMINOLOGY IN ENGLISH AND UZBEK
Keywords:
Keywords: corpus linguistics, AI lexicon, language Uzbek, comparative analysis, translation strategies.Abstract
Abstract: The fast pace of the Artificial Intelligence (AI) development has
resulted in the appearance of an extremely large amount of specialized vocabulary,
most of which is in English. The paper is a corpus-based comparative analysis of AI
terminology in English and Uzbek that analyzes the usage patterns, translation
strategies, and semantic adaptation. The study based on two similar corpora that are
compiled using scholarly articles, news outlets, and online editions, finds main
distinctions between frequency, lexical organization, and conceptual equivalence. The
results show that English AI terms have a high standardization and frequency
consistency, whereas Uzbek show a hybrid model of direct translation, transliteration,
and borrowing. The paper mentions the difficulties of standardization of terminology
and offers suggestions in the further linguistic and pedagogical evolution of Uzbek AI
discourse.
References
References
1. Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University
Press.
2. Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge: Cambridge
University Press.
3. Bowker, L., & Pearson, J. (2002). Working with Specialized Language: A Practical
Guide to Using Corpora. London: Routledge.