CORPUS-BASED COMPARATIVE ANALYSIS OF AI TERMINOLOGY IN ENGLISH AND UZBEK

Authors

  • Nazarova Sevinchoy Umarbekovna Author

Keywords:

Keywords: corpus linguistics, AI lexicon, language Uzbek, comparative analysis, translation strategies.

Abstract

Abstract:  The  fast  pace  of  the  Artificial  Intelligence  (AI)  development  has 
resulted in the appearance of an extremely large amount of specialized vocabulary, 
most of which is in English. The paper is a corpus-based comparative analysis of AI 
terminology  in  English  and  Uzbek  that  analyzes  the  usage  patterns,  translation 
strategies, and semantic adaptation. The study based on two similar corpora that are 
compiled  using  scholarly  articles,  news  outlets,  and  online  editions,  finds  main 
distinctions between frequency, lexical organization, and conceptual equivalence. The 
results  show  that  English  AI  terms  have  a  high  standardization  and  frequency 
consistency, whereas Uzbek show a hybrid model of direct translation, transliteration, 
and borrowing. The paper mentions the difficulties of standardization of terminology 
and offers suggestions in the further linguistic and pedagogical evolution of Uzbek AI 
discourse. 

References

References

1. Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University

Press.

2. Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge: Cambridge

University Press.

3. Bowker, L., & Pearson, J. (2002). Working with Specialized Language: A Practical

Guide to Using Corpora. London: Routledge.

Published

2026-05-02

How to Cite

Nazarova Sevinchoy Umarbekovna. (2026). CORPUS-BASED COMPARATIVE ANALYSIS OF AI TERMINOLOGY IN ENGLISH AND UZBEK . Ta’lim Innovatsiyasi Va Integratsiyasi, 68(2), 246-248. https://journalss.org/index.php/tal/article/view/27635