O‘ZBEK METAFORIK ATAMALARINING INGLIZ TILIGA TARJIMASIDA SINONIMIYA VA ANTONIMIYA HODISALARI
Keywords:
Kalit so‘zlar: metafora, tarjima, sinonimiya, antonimiya, semantika, ekvivalentlik, madaniy kontekst.Abstract
Annotatsiya: Ushbu maqolada o‘zbek tilidagi metaforik atamalarni ingliz tiliga
tarjima qilish jarayonida yuzaga keladigan sinonimik va antonimik ekvivalentlarning
semantik xususiyatlari tahlil qilinadi. Tarjima jarayonida metaforaning ma’no
qatlamlari, ularning konnotativ jihatlari hamda madaniy kontekstda o‘zgarish darajasi
yoritiladi. Shuningdek, o‘zbek va ingliz tillaridagi metaforik birliklar o‘rtasidagi ma’no
farqlari misollar asosida tahlil etiladi.
References
Foydalanilgan adabiyotlar:
1. Азизов О. Тилшуносликка кириш. – Тошкент: Фан, 1996. – Б. 66-69.
2. Алиқулов Т. Полисемияларнинг ҳосил бўлиши ҳақида // Ўзбек тили ва
адабиёти. – Тошкент, 1963. – № 6. – Б. 42.
3. Bozorov, U. O‘zbek tili stilistikasi. Toshkent: O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi,
2017.
4. Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago
Press, 1980.
5. Newmark, P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988.
6. Karimov, S. “Metaforik birliklarning tarjimasida leksik-semantik muammolar.”
Filologiya masalalari, 2021.
7. Қобулжонова Г. Метафоранинг системавий лингвистик талқини: Филол. фан.
... номз. дис. – Тошкент, 2000. – Б. 33.