TECHNIQUE TRANSLATION IS A TYPE OF SPECIAL TRANSLATION
Keywords:
Key words: Foreign language, military translation, military term, process, military literature, technical, Army, translation characteristicsAbstract
Annotation
In this article we are talking about the translation of military texts and materials
affecting the successful mastery of a foreign language by military personnel. A new
requirement for language training specialist means the need to improve the language
abilities of students and increase their motivation to learn languages. Some types and
ways of translations, typical properties of the transfer of military materials are
considered. Some studies of the translation of military terms have been studied.
References
ЛИТЕРАТУРА
1. Кочарян Ю.Г. Аббревиация в английской военной лексике. Автореф. к. ф.
наук. — Москва, 2007. С.21
2. Нелюбин Л. Л., Учебник военного перевода. Москва—1981.
3. Чеботарева В.В. Английский военный термин в лингвистическом и
социокультурном аспектах. Москва-2012
4. Чеботарева В.В. Актуальные проблемы перевода текстов военной
тематики//Сборник научных и научно-методических работ. Преподавание
иностранных языков: теория и практика. Факультет иностранных языков МГУ
/ под общ. ред. Е.И. Энгель. М: 2005. Вып. 2. С. 56-59.
5. Шевчук, В.Н. Военно-терминологическая система в статистике и динамике
[Текст]: В.Н. Шевчук. - М., 1985. - 94 с.
6. Щерба, Л.В. Опыт общей теории лексикографии [Текст] / Л.В. Щерба //
Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974. - с.265-304.
7. Sniper Training FM 23-10 [Текст]: Field Manual / Field Manual Headquarters. -
Department of the Army. - Washington, DC, 1994. - 329 p.
8. Ширяева О.В. Вопияшина С.М. Приемы перевода военных терминов с
английского на русский язык.