COMPARATIVE LITERATURE AND TRANSLATION STUDIES: THEORY AND PRACTICE
Keywords:
KEY WORDS: Comparative Literature; Translation Studies; Intertextuality; Cultural Transfer; Equivalence; Cross-cultural Communication; Literary Analysis; Interpretation; Globalization.Abstract
ABSTRACT
This paper examines the close relationship between Comparative Literature and
Translation Studies, focusing on how texts move and gain meaning across languages
and cultures. It outlines key concepts such as intertextuality, equivalence, and cultural
transfer, showing how translation serves both as a comparative tool and an act of
interpretation. The study emphasizes the role of these disciplines in enhancing cross-
cultural communication, supporting world literature, and promoting global literary
understanding.
References
REFERENCES
1. Bassnett, S. (2014). Translation Studies. Routledge.
2. Damrosch, D. (2003). What Is World Literature? Princeton University Press.
3. Gentzler, E. (2001). Contemporary Translation Theories. Multilingual Matters.
4. Lefevere, A. (1992). Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary
Fame. Routledge.
5. Venuti, L. (2008). The Translator’s Invisibility: A History of Translation.
Routledge.
6. Weisstein, U. (1973). Comparative Literature and Literary Theory. Indiana
University Press.
7. Bassnett, S. & Lefevere, A. (1990). Translation, History, and Culture. Pinter.